Yelkz

... уютный фотобложек для фотовсячины

Previous Entry Поделиться Next Entry
Рим: Пьяцца Барберини
Паранормальная шляпа
yelkz


"Piazza" по-итальянски значит "площадь". Конечно на самом деле слово означает "квадрат", но в общем если разбираться английское слово "square" тоже означает "квадрат", но мы-то понимаем (хотя вот в русском языке слово "сквер" приобрело совершенно другое значение). Ну так вот - возвращаясь к Италии и Риму. Заметил что часть топонимов (и вообще названий) хочется произносить сугубо по-итальянски. Ну то есть скажем "площадь Республики" звучит совершенно нормально (а вот "пьяцца-дель-Репаблико" как-то не очень). А вот наоборот "площадь Барберини" уже что-то не то. А вот Пьяцца Барберини - хорошо и приятно. Точно также кстати как Пьяцца-дель-Пополо, Пьяцца Навона, Пьяцца ди Спанья и Кампо деи Фиори.



Пьяцца Барберини (итал. Piazza Barberini) — площадь в историческом центре Рима, расположенная между Квиринальским холмом и Садами Саллюстия. Название площади пошло от примыкающего к ней Палаццо Барберини, вход в который находится на близлежащей улице Четырёх фонтанов (Via delle Quattro Fontane).



Площадь была создана в XVI веке, а большинство окружающих её зданий были с тех пор значительно перестроены. Современное название площадь получила в 1625 году после строительства Палаццо Барберини на возвышенности к югу от площади. Изначально вход во дворец, созданный художником и архитектором Пьетро да Кортона, располагался в юго-восточном углу площади. Однако он был снесён в XIX веке при строительстве новой дороги. Внешний вид площади и разрушенного фасада известен по гравюрам и ранним фотографиям



В 1632—1822 гг. на площади возвышался античный обелиск, который был позднее перенесён на Виллу Медичи. С площади Барберини вплоть до XVIII века начинался маршрут повозки с неопознанными трупами, которые были найдены обезображенными. Повозка проезжала по наиболее людным местам Рима, чтобы там могли опознать личность погибших.



В центре площади расположен фонтан Тритона, созданный в 1642 году по заказу папы Урбана VIII (Барберини) архитектором Джованни Лоренцо Бернини вскоре после завершения строительства палаццо. Постамент фонтана образуют 4 дельфина, на кончиках хвостов которых располагается огромная раковина. На раскрытых створках этой раковины находится статуя Тритона, сына бога Посейдона. Тритон выдувает из раковины струю воды, которая наполняет чашу фонтана. Между дельфинами расположены изображения герба семьи Барберини, папской тиары.







В 1980 года под площадью была построена станция Барберини — Фонтана-ди-Треви Линии A Римского метрополитена.





Одним словом - крайне приятное место:












Избранные записи из этого журнала

  • Рим: Площадь Республики

    Площадь Республики (итал. Piazza della Repubblica) — площадь в центре Рима, недалеко от вокзала Термини, рядом с термами Диоклетиана. От площади…

  • Рим: Четыре фонтана

    Погуляв какое-то время по Риму начинаешь понимать, что все эти списки вроде "10 обязательных достопримечательностей, которые надо увидеть" -…

  • Рим: Испанская лестница

    Обсуждаю итальянскую столицу в кинематографе в первую очередь разумеется вспоминают "Римские каникулы". Однако мне например очень понравилось…


  • 1
прекрасный Рим! прекрасные фотографии!
Олег, спасибо за очередную порцию солнечной Италии!

Просто шикарно! Спасибо, Олег!

Какое-то все типично итальянское)))

Простите, не смог пройти мимо.
А с каких это х̶у̶ё̶в̶ , т.е. мозгов, слово "Piazza" -- стало переводится как квадрат?!?!
Давно изучаю итальянский, но во всех моих словарях и близко нет ничего подобного!
Возможно в г. Саратове, наряду с огнями "золотыми" существуют какие-то особенные,
саратовские варианты параллельного итальянского?
Романтично конечно, но тогда в следующем Вашем, таком же ужасно оригинальном опусе
напишите, что "Piazza" вообще-то овал, но здесь, в г. Саратове, мы называем его параллелепипедом.


Edited at 2018-02-08 21:04 (UTC)

Ну я человек простой: вижу слово на незнаком языке - забиваю в гугл-транслейт:
Гугл-транслейт мне говорит "piazza" на итальянском "квадрат"
Впрочем вы изучаете итальянский давно - просветите меня пожалуйста: а как правильно на этом языке писать слово квадрат!

Un quadrato.
1) - (фигура) quadrato
2) - (степень) quadrato , seconda potenza
3) металл.
- ferro quadro [quadrangolare]
4) полигр.
- quadrato , quadratura.

(И так, на всякий случай,
выражению:
" В ГУГЛЕ и в ВИКИПЕДИИ -- всё - всё -- чистая правда."
очень многие верят!)

Edited at 2018-02-09 08:22 (UTC)

piazza

piazza сущ. f фразы
общ. площадь; базар; оголённое место; поляна; народ; публика; плац; плацдарм; главная площадь (gorbulenko)
бирж. площадка
воен. крепость; учебное поле
разг. место; должность; служба
фин. зона деятельности
шутл. лысина; плешь
экон. рынок (сфера товарного обращения); биржа; торговый центр
Piazza сущ. f в начало
общ. Квадрат (vpp)

piazzare гл. в начало
общ. размещать; определять на работу; определять на должность
тех. устанавливать
фин. разместить
экон. поместить
юр. помещать; устраивать на работу; трудоустраивать; продавать; сбывать

Конечно, на самом деле слово означает "квадрат"...Постоя

Очень понравилось "авторитетное заявление", дальше цитирую дословно:" Конечно, на самом деле слово означает "квадрат"! Что самое главное, не хочу делать никаких "наездов", я билингв и живу в Италии более 30 лет, поэтому, чисто по-дружески хотел заметить, что с квадратом слово Piazza ничего общего не имеет. Как и "пьяцца-дель-Репаблико" из текста уважаемого YELKZ
звучит очень смешно, это приблизительно, как по-русски:" Мы бандито, ганстерито... Держим в Банко миллионо и плеванто на законо!". Захотите узнать почему - спрашивайте, но, увы, опираясь на предыдущий опыт знаю, что землякам лучше видней из России, как правильно говорить по-итальянски, и в целом, им глубоко плевать, квадрат-ли это, "Репаблико"-ли, слово, которое рядовой итальянец вообще не поймет. Главное, чтобы статья "сидела" хорошо...
В остальном - прекрасный фоторепортаж...
https://www.youtube.com/watch?v=EY_v2EybqkM

Re: Конечно, на самом деле слово означает "квадрат"...Пост

Люди совершенно не умеют в юмор и совершенно не умеют читать - это грустно!
Ну то есть все так филологи, знатоки языков, молодцы одним словом!

Re: Конечно, на самом деле слово означает "квадрат"...Пост

И да - такой же вопрос товарищам билингам: а как будет квадрат по-итальянским - просветите. Гугл говорит, что вот так - но вам там на месте виднее!

А ещё попросить произнести русского человека
всё, что связано с "Qu...... " !
Quando, quanto, quadrato, и так далее ---- тоже очень смешно!

А по-моему ни разу не смешно: видно же что вы лишены чувства юмора и было за что!

интерьеры магазинчиков там интересные..других заведений..жаль, что не показал..там своя эстетика

Приветствую Олег!

Приветствую Олег!
Еще раз хочу ПОДЧЕРКНУТЬ, что фоторепортаж твой хорош, о чем я в конце моего первого письма отметил, если ты его до конца прочел. На мой взгляд, конструктивные замечания нам должны только помогать, мне в том числе. У тебя хороший, добрый блог, без склок и матерщинников, что уже приятно, так что с моей стороны я предлагаю эту тему закрыть. Никто не хотел тебя "поучать". Я хотел подсказать, тяжело в учении... Теперь, если ты адекватно тоже смотришь на вещи, у тебя есть, по крайней мере тот, у кого всегда можно проконсультироваться и быть в курсе языка той страны, которая тебе нравится.
Будешь в наших краях - звони! Всегда с радостью встречаюсь с земляками, которым нравится Италия.
Жму руку.
И.

Re: Приветствую Олег!

Да ну просто мне очень странным показалось: на таких серьезных щщах обсуждать шуточный тезис.
Ну то есть зная, что есть вполне известное английское слово "square" (имеющее значение как "квадрат", так и "площадь") попытался в таком же ключе шуткануть на эту же тему по Италии (это при том, что вообще-то не блог по лингвистике-филологии). Причем если бы это был первый-единичный случай: когда ко мне в комметарии приходят и обсуждают мои умственные способности и делают обобщения - я бы плечами пожал - но у меня почему-то постоянно приходят такие комментарии, мол "стиль ужасный, кто так пишет, автор убейся"

  • 1
?

Log in

No account? Create an account